日本では社会人の英訳でmember of societyを使っている事がある。例えばリンク先(写し)。前も解説したが、これは通じない。
動画解説
社会人をmember of societyと訳す辞書もあるが(写し)、それは社会人を社会の構成員としての個人という意味と解してmember of societyと訳したのだろう。文字通りの訳。リンク先(写し)は実社会で働く人という意味の社会人だから、member of societyと訳すと誤解されると思う。member of societyはこの世の全ての人だ。